الجمعة، 20 يناير 2012

معجم المصطلحات السياسية والعسكرية (فارسي-عربي)

بسم الله الرحمن الرحيم
معجم المصطلحات السياسية والعسكرية (فارسي-عربي)


تأليف الدكتور
محمد نورالدين عبدالمنعم
أستاذ اللغة الفارسية وآدابها بكلية اللغات والترجمة - جامعة الأزهر
  نُبذة المؤلف:
     الحمد لله الذي وفَّقني إلى إعادة طبع معجم المصطلحات السَّياسيَّة والعسكريَّة مرَّةً أخرى، وقد تداوله طلاَّب اللغة الفارسيَّة والباحثون والمترجمون منذ صدور طبعته الأولى عام 1987م وحتى الآن، وأعتقد أنه أعانهم على ترجمة كثيرٍ من المصطلحات، ويسَّر لهم ترجمة كثيرٍ من النصوص، ولا يزال هو الوحيد في هذا المجال حتى يومنا هذا. وقد تمكَّنت بتوفيق الله من إضافة ما يقرب من ألف مصطلحٍ سياسىّ وعسكرىّ آخر إليه، حتى وصل عدد المصطلحات التى يضمّها إلى حوالى سبعة آلاف مصطلح، والمعروف أن هذا النوع من المصطلحات يزداد يوماً بعد يوم تبعاً للظروف السياسيَّة والعسكريَّة فى عالمنا المعاصر، ويجتهد أهل اللغة الفارسيَّة في وضع معادلاتٍ للمصطلحات الأجنبيَّة، ويؤدَّي مجمع اللغة الإيرانىّ جهوداً جبَّارةً في هذا الصَّدد، وقد تابعت هذه الجهود ونتائجها عبر وسائل الإعلام الإيرانيَّة المقروءة والمسموعة والمرئيَّة، وجمعت ما استطعت جمعه من هذه المصطلحات حتى أقدَّم للدَّارس والباحث والمترجم كل جديدٍ في هذا الصَّدد، كما اطَّلعت على بعض المعاجم والكتب الجديدة التى تناولت هذا النوع من المصطلحات مثل معجم (فرهنكَـ لغات واصطلاحات نظامى انكَليسى / فارسي ( تأليف العقيد أصغر مظاهرى كلهرودى، الذى يقع فى مجلَّدين، وكذلك معجم (فرهنكَـ اختصارات حقوقي، سياسي، نظامي، اقتصادى وسازمانهاى داخلى وبين المللى فارسي/ انكَليسي/ فارسي) تأليف دكتور بهمن آقائي، وأفدت منهما كثيراً في مجال المصطلحات العسكريَّة وأسماء الهيئات والمنظَّمات الدُّوليَّة. وقد أوليت اهتماماً كبيراً بالمصطلحات السياسيَّة التى ظهرت مؤخَّراً والتى تتداولها وسائل الإعلام كل يومٍ تقريباً مثل: العولمة، والإرهاب، وحوار الحضارات، واتفاقيَّة الجات، وقوّات درع الجزيرة، والنظام العالميّ الجديد، والاحتواء المزدوج، والغذاء في مقابل البترول، وانهيار الشيوعيَّة، وغير ذلك من المصطلحات التى يجب على الدارسين والباحثين والمترجمين معرفة المقابل الفارسيّ لها، حتى يواكبوا مصطلحات العصر التى تظهر يوماً بعد يوم، وأحياناً ما يضم المعجم أيضاً بالإضافة إلى معنى كل مصطلحٍ مثالاً على استعماله فى جملةٍ مقتبسةٍ من صحيفةٍ أو مجلَّةٍ حتى لا يحدث لبس لدى الدارس عند استعمال هذا المصطلح، وحتى يتعرَّف إلى طريقة استعماله. كما ضم المعجم أيضاً أصل المصطلحات المأخوذة عن لغاتٍ أجنبيَّة كالفرنسيَّة والإنجليزيَّة ونطق المصطلح عند استعماله من كل لغةٍ من اللغتين، وعند ذكر مذهبٍ من المذاهب أو نظريَّةٍ من النظريَّات، نذكر تفسيراً أو تعريفاً مختصراً لهذا المذهب أو تلك النظريَّة، حتى لا نكلَّف القارئ عناء البحث لمعرفة المقصود من هذا المصطلح، كقولنا مثلاً في شرح مصطلح الساتياجراها بأنه يعنى: اللجوء إلى المقاومة السلبيَّة أو اللاعنفيَّة كوسيلةٍ لتحقيق الإصلاح الاجتماعيّ والسياسيّ. والكلمة أصلها هنديّ، وتعنى المذهب الذى وضعه غاندي بقصد استخدام القدرة الروحيَّة في الأعمال الاجتماعيَّة والسياسيَّة بدلاً من القوَّة الماديَّة. ولا شك أن تدريسي لمادَّة الترجمة من الفارسيَّة إلى العربيَّة والعكس بالعكس قد ساعدني كثيراً في جمع هذا الكم من المصطلحات السياسيَّة والعسكريَّة وتحديد معانيها من خلال النصوص الفارسيَّة، وكنت أولي هذا النوع من المصطلحات أهميَّةً خاصة نظراً لانتشارها في وسائل الإعلام المختلفة وتداولها.
 لشراء المعجم
اضغط  على أيقونة
Add to Cart
أضف إلى مفضلتك 

هناك 4 تعليقات: