بسم الله الرحمن الرحيمتأليف: Jeffrey M. Green
An expert translator explores and explains his art and craft Punctuated by thoughtful wit, this engaging volume of essays offers Jeffrey M. Green's personal and theoretical ruminations on the profession of translation. Green begins many of the essays by relating the specific techniques and problems associated with translating from Hebrew texts. From this intimate perspective, he forges wise reflections on such subjects as identifying and preserving the writer's voice, the cultural significance of translations and their contents, the research and travel that are part of a translator's everyday life, and the frequent puzzles associated with the craft. Green combines a contemporary frankness about the financial, practical, theoretical, and ethical aspects of translation with an aspiration to write "like a good literary critic of the old school" - considering the moral and spiritual implications of the translation as well as its content. Thinking Through Translation show us, with eloquent honesty, that translation is a delicate art and skill, and presents the trade as a way of attaining insight about history, the world, and oneself. --This text refers to the Hardcover edition.
About the Author
Jeffrey M. Green is a professional writer and translator who lives and works in Jerusalem. He has translated numerous scholarly and fiction books and stories, including the story Pisces by Nobel Prizewinning author S. Y. Agnon and several works by noted Israeli author Aharon Appelfeld. He is the author of the Holocaust memoir A Daughter's Gift of Love, ghostwritten for Trudi Birger. --This text refers to the Hardcover edition.
- Paperback: 202 pages
- Publisher: University of Georgia Press (September 1, 2010)
- Language: English
- ISBN-10: 9780820338422
- ISBN-13: 978-0820338422
- ASIN: 0820338427
- Product Dimensions: 8.4 x 5.5 x 0.7 inches
- Shipping Weight: 9.6 ounces
- Price: $22.95 & eligible for FREE Super Saver Shipping on orders over $25.
اضغط على أيقونة
Add to Cart