الثلاثاء، 4 يناير 2011

كتاب "الترجمة الإنجليزية للقانون البحري المصري وصيغه والنصوص العربية المقابلة لها"

بسم الله الرحمن الرحيم
الترجمة الإنجليزية للقانون البحري المصري وصيغه والنصوص العربية المقابلة لها


تأليف المستشار الدكتور
عبدالفتاح مراد
رئيس محكمة الاستئناف العالي بالإسكندرية والأستاذ المحاضر بالجامعات 
تاريخ النشر: 2009/01/10
الناشر: خاص - عبدالفتاح مراد - النوع: ورقي غلاف عادي
الحجم: 17×24 سم - الطبعة: 1 - المجلدات: 1 - عدد الصفحات: 356 صفحة
اللغة: عربي-إنجليزي - ثمن الكتاب بالمكتبات: 17.50$
ثمن الكتاب بالنيل والفرات: 17.5$   
نُبذة عن الكتاب:
      يحتوي هذا الكتاب على الترجمة الإنجليزيَّة الكاملة لنصوص مواد قانون التجارة البحريّ المصريّ رقم 8 لسنة 1990 والنصوص العربيَّة المقابلة لها والصيغ القانونيَّة وذلك باللغتين العربيَّة والإنجليزيَّة وقرار رئيس مجلس الوزراء رقم434 لسنة 2006 بشأن اعتبار المصريَّين المفقودين في العبَّارة السلام98 أمواتاً والترجمة العربيَّة للمصطلحات الإنجليزيَّة والفرنسيَّة والمسافات البحريَّة بين المواني والمختصرات المستخدمة في التشريعات البحريَّة وذلك فيما يلي:
أولاً: الترجمة الإنجليزيَّة الكاملة لنصوص مواد قانون التجارة البحريّ المصري رقم 8 لسنة 1990 والنصوص العربيَّة المقابلة لها. ثانياً: قرار رئيس مجلس الوزراء المصريّ رقم434 لسنة 2006 بشأن اعتبار المصريَّين المفقودين في حادث العبَّارة السلام 98 أمواتاً. ثالثاً: صيغ الدعاوى القضائيَّة وأوراقها وذلك باللغتين العربيَّة والإنجليزيَّة. رابعاً: الترجمة العربيَّة للمصطلحات الإنجليزيَّة والمختصرات المستخدمة في التشريعات البحريَّة وشرحها باللغة العربيَّة. خامساً: الترجمة العربيَّة للمصطلحات الفرنسيَّة والمختصرات المستخدمة في التشريعات البحريَّة وشرحها باللغة العربيَّة. سادساً: المسافات البحريَّة بين مواني جمهوريَّة مصر العربيَّة والمواني العالمية.
لشراء الكتاب من  النيل والفرات
اضغط على أيقونة
أضف إلى عربة التسوق
    أضف إلى مفضلتك

    ليست هناك تعليقات:

    إرسال تعليق