السبت، 20 نوفمبر، 2010

كتاب "ترجمة العقود مع شرح واف لأهم سمات اللغة القانونية الإنجليزية"

بسم الله الرحمن الرحيم
كتاب "ترجمة العقود مع شرح واف لأهم سمات اللغة القانونية الإنجليزية"
تأليف: محمود محمد علي صبرة
تاريخ النشر: 30/12/1998
بالاشتراك مع: المطبعة الأميرية
الناشر: خاص - محمود صبرة
النوع: ورقي غلاف عادي

حجم: 24×17
عدد الصفحات: 232 صفحة 
الطبعة:
مجلدات: 1
اللغة: العربية والإنجليزية 

سعر الكتاب بالمكتبات: 8.60$  
سعر الكتاب بالنيل والفرات: 8.6$  
نُبذة الناشر:
   يتناول هذا الكتاب فرعاً مُهمَّاً من فروع الترجمة وهو ترجمة العقود، ويحتوي على مقدَّمة عن أهمّ سمات اللغة القانونيَّة الإنجليزيَّة. ويقسَّم الكاتب هذه السَّمات إلى ثلاثة أقسامٍ رئيسيَّة هى : الخصائص الشكليَّة، والمفردات ، والتراكيب المستخدمة في الوثيقة القانونيَّة مع إعطاء أمثلة وافية لكلّ سمةٍ من هذه السَّمات. ثمَّ يتناول الكاتب مفهوم العقد وصياغته من حيث أركان العقود وأنواعها وخصائصها ، وانعكاسات ذلك على ترجمة العقود مع إعطاء أمثلةٍ ونماذجَ عمليَّةٍ وفيرة عن كيفيَّة التعبير عن كلّ خاصَّيَّة من هذه الخصائص في ترجمة البنود القانونيَّة المتعلَّقة بها . وأخيراً يتناول بالشرح والتحليل والنماذج العمليَّة العقود المدنيَّة مع التركيز على عقود البيع والإيجار والعمل والزواج والصيانة والخدمات. ويسبق كلّ نوعٍ من أنواع هذه العقود خلفيَّة بسيطة عن العقد محل البحث والكلمات والعبارات المستخدمة فيه. إنَّ هذا الكتاب يطرق باباً جديداً ظلَّ مغلقاً لفترةٍ طويلة، ويشكَّل إضافةً جديدة ومميَّزة إلى ما كُتِبَ في حقل الترجمة حتى الآن، وهو فضلاً عن ذلك يعتبر بمثابة مرجع مبسَّط لا غنى عنه للمترجم المبتدئ والمحترف على حدٍّ سواء.

لشراء الكتاب 
اضغط على أيقونة
أضف إلى مفضلتك
 Bookmark and Share

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق