الاثنين، 5 سبتمبر، 2011

كتاب "المترجم في الخندق الأول؛ يعالج 200 مصطلح قانوني وبنكي هام"

بسم الله الرحمن الرحيم
كتاب "المترجم في الخندق الأول"

تأليف: 
عامر العظم
رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب "واتا" سابقاً
 الناشر: مؤسسة عامر العظم للترجمة والتدريب والتطوير
تاريخ النشر: 01/08/2011 - النوع: ورقي غلاف عادي
حجم: 24×17 - الطبعة: 1 - المجلدات: 2 - سعر الكتاب بالمكتبات: 45.00$
سعر الكتاب بالنيل والفرات: 45$ - مدة التأمين:
يتوفر في غضون أسبوعين
اللغة: العربية والإنجليزية
نُبذة عن الكتاب:
      يتألَّف هذا الكتاب من جزئين: الجزء الأول عبارة عن مسرد بمصطلحات وتراكيب شائعة المرور في حياة المترجم الميدانيّ. هي خلاصة ترجمات وتجارب لعشرات المترجمين جمعناها وأضفنا عليها وصنَّفناها في مجموعاتٍ رئيسيَّة. لا يهدف هذا الكتاب إلى التلْقين والشرح المُمِلّ، فالتَّرجمةُ رغبةٌ وثقافة وقراءة وتمرين وممارسة. يهدف الكتاب إلى تحقيق مهمَّةٍ محدَّدة تواجه المترجمين في الميدان سيفهمها القارئ عند قراءة الكتاب كاملاً. ربطنا المصطلحات ذات الصلة ووضعناها في عنوانٍ رئيسيّ، ثم أحضرنا عشرات الأمثلة على كل مصطلحٍ في سياقاتٍ وتراكيب عمليَّة مختلفة لنسهَّل على القارئ حفظها وربطها ببعضها بعضاً، ولنشجَّعه دائماً على المقارنة والتحليل والربط والتفكير والبحث واختيار الأنسب للسياق. ليس هدفنا أن نقدَّم مصطلحاً ومعناه، فالقواميس والمسارد والمصادر الرقميَّة جاهزة دائما لتقديم المساعدة، نحن نهدف إلى ما هو أبعد من ذلك. أما الجزء الثاني فيتضمَّن شرحاً لاستخدامات  Shall   والظروف Here, there & where  وحروف الجرّ المصاحبة في العقود والسياقات القانونيَّة التي تؤرَّق المترجم عادةً، فضلاً عن نماذج من عقودٍ واتفاقيَّات ووكالات وشهادات عمليَّة مزدوجة اللغة حتَّى يتسنَّى للقارئ قراءتها بتأنٍّ، ومقارنة النصوص واستيعاب المفردات والتراكيب في سياقاتها. ولتحصيل أكبر فائدةٍ مرجوَّة من هذا الكتاب، فإننا ننصح بما يلي: 1- استعراض قائمة المحتويات كافة بتمعُّن لفهم الغرض من الكتاب وفائدته العمليَّة · 2- عمل برنامج لدراسة عنوان من عناوين المسرد في كل يومٍ (58 مجموعة في 58 يوماً)· 3- قراءة الاتفاقيَّات والعقود والوثائق المزدوجة اللغة بتمعُّنٍ · 4- بناء مسرد شخصيّ وتدوين أهم الملاحظات حيث تركنا لك صفحات في آخر الكتاب لهذه الغاية. أشكُرُ في هذا المقام المترجمين راوية العظم ومحمد فاضل وجيهان نبيل وكافَّة الزملاء والزميلات الذين دقَّقوا وراجعوا هذا العمل.أحيي بهذه المناسبة كل المترجمين والمترجمات العرب الأبطال الذين بنَوا أنفسهم من الصخر، ويبدعون  في صمتٍ،  ويعملون في أغلب الأحيان في بيئةٍ تخلو من التقدير والتكريم. آملُ أن يحقَّقَ هذا العمل الغايةَ المنشودة من إعداده والله وليُّ التوفيق. شكراً لكم جميعاً.

عامر العظم

لشراء الكتاب
اضغط على أيقونة
أضف إلى عربة التسوق
من هنا
أضف إلى مفضلتك
Bookmark and Share

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق