الثلاثاء، 14 ديسمبر، 2010

كتاب "الترجمة الإعلامية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية"

بسم الله الرحمن الرحيم
الترجمة الإعلامية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية


تأليف الدكتور
محمد علي الخولي
خبير مصري في الإعلام الدولي والترجمة الدولية 
الناشر: دار فلاح 
تاريخ النشر: 2001/01/01 
النوع: غلاف عادي - الحجم: 24×17 سم - عدد الصفحات: 202 صفحة
الطبعة: 1 مجلدات: 1 - اللغة: من الإنجليزية إلى العربية - ثمن الكتاب بالمكتبات: 51.75 جنيهاً 
ثمن الكتاب بالنيل والفرات: 49.16 جنيهاً
التوفير: 2.59 جنيهان (5%)
نُبذة الناشر:
     كتاب فيه تمارين كافية لترجمة النصوص الصحفيَّة المتنوّعة من الإنجليزيَّة إلى العربيَّة مع مسارد المصطلحات الصحفيَّة المتنوّعة. يصلُح أن يكون كتاباً مُقرَّراً على طلاَّب الجامعة قسم اللغة الإنجليزيَّة.
 نُبذة أخرى عن الكتاب:
     يضم هذا الكتاب تدريبات على ترجمة نصوص صحفيَّّة (إعلاميَّة) مستقاه من مجلاَّت بريطانيَّة وأمريكيَّة ومحليَّة صادرة باللغة الإنجليزيَّة. وتتعلَّق هذه النصوص بموضوعاتٍ متنوّعة ذات طابعٍ سياسيّ أو عسكريّ أو اقتصاديّ أو رياضيّ أو اجتماعيّ أو خلاف ذلك ممَّا تتناوله الصحف اليوميَّة والأسبوعيَّة.
 
ويشمل الكتاب في بدايته جزءاً تمهيدياً يتناول المبادئ العامَّة في الترجمة، أمَّا مضمونه فجاء على شكل وحداتٍ تضمَّن كلّ منها نصاً من صفحتين، هذا إلى جانب بعض الكلمات المساعدة  helpful vocabulary، وتظهر تحت هذا العنوان أهم العبارات الواردة في النص، وتظهر أمام كل عبارةٍ ترجمتها باللغة الهدف حسبما يتطلَّب السياق، وهي عبارات اصطلاحيَّة في الغالب. وبالإضافة إلى النص والكلمات المساعدة، تحتوي كل وحدةٍ على تمرينٍ لغوي ذي صلةٍ بالنص، وأكثر هذه التمارين شيوعاً هنا هو تمرين الاشتقاق، حيث تظهر عِدَّة كلمات وردت في النص.
لشراء الكتاب من النيل والفرات
اضغط على أيقونة
أضف إلى عربة التسوق
من هنا
أضف إلى مفضلتك

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق